Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/03/05 11:48:53

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
英語

Please confirm that your merchant (Amazon) has received this package as returned via UPS.

Please let me know if I can be of any further assistance.


Could you please check with amazon and reply to the below email?

Thank you, I await your reply.

According to our records, you have packages in your suite that have been there 30 days or more. Please have these packages shipped as soon as possible to avoid storage fees.

The following 1 packages have been in your suite at least 30 days; these packages will incur storage fees of US $1 per day if not shipped by Friday:

日本語

荷主(Amazon)がUPS経由で返品されたこの荷物を受け取ったか確認してください。

その他にお力になれることがあれば、ご連絡ください。

Amazonに確認して下記Eメールまで返信頂けますか?

よろしくお願い致します。ご返信お待ちしております。


こちらの記録によると、特別室にお荷物を30日以上置いたままのようです。保管料発生を避けるために、お早目に発送をお願い致します。

下記のお荷物1点は、特別室に少なくとも30日保管されています。こちらのお荷物は、金曜日まで発送されない場合1日につき1米ドルの保管料が課せられます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません