翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/03/04 18:42:25

日本語

製品に関するご説明をありがとうございます。

いくつか確認させて下さい。
「Dに関して」
・何個注文すれば、PSEマークの入ったACアダプターに変更してもらえますか?
・10個注文した場合、パッケージの変更は可能でしょうか?パッケージ代金は追加でお支払いします。

「Pに関して」
・この製品は日本ではEという名前で流通しています。御社が製造している製品ですか?

英語

Thank you for explaining about the product.

I would like to confirm you some.
[About D]
* What would be the minimal order for having AC adopter with PSE mark?
* Would you consider changing the package if I order 10 pieces? I would pay extra for the packaging fee.

[About P]
* This item is sold as E in Japanese market. Is this made by your company?

レビュー ( 1 )

marihirosawa 50 アメリカに1年間留学し、アメリカ文学・翻訳・通訳を学びました。 大学...
marihirosawaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/03/04 19:58:26

Accurate!

primrosehill primrosehill 2013/03/04 20:07:14

高く評価頂きありがとうございます。とても励みになります。

コメントを追加