Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/01 17:42:12

marihirosawa
marihirosawa 50 アメリカに1年間留学し、アメリカ文学・翻訳・通訳を学びました。 大学...
日本語

昨日、イベント会場で、山田さんの御紹介でおあいしました鈴木です。ご丁寧な説明をしてもらい有難うございました。実際にみて、小川さんの説明を聞いて大変に素晴らしい商品であるものと、確信をいたしました。今後、お世話になることが出ててくると思います。どうぞ今後とも宜しくお願いします。尚、一点お願いですが、昨日ノートPCで見せて頂いた工事の写真と、スクリューのビデオを頂けませんでしょうか。簡単な工事で済むことを説明したいのです。
重ねまして、今後とも宜しくお願いします。

英語

I am Suzuki who was introduced to you by Mr. Yamada yesterday.
Thank you for the explanation in detail.
After Mr. /Ms. Ogawa’s explanation, I felt certain that the product is outstanding.
Hope to do business with you sometime soon. I am looking forward to working with you.

I have one favor ask you, can you please send me some pictures of the construction and the video of the screw that you showed us on your laptop? I just want to explain that the construction will be done simply.

Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません