翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/02/27 13:15:08
日本語
返信が遅くなってごめんなさい。
今日か、遅くても明日には発送します!
到着を楽しみにしていてください。
遅くなってしまったから、とても良いおまけもいれますね。
楽しみにしていてください!
ありがとう!
私の大切な友達!
英語
My dear friend,
I am sorry for tha late reply.
I will send it to you today or tomorrow at the latest.
I hope you like it.
Since it took me a while to ship it to you,
I also enclosed something special in the package.
Now you have something to look forward to.
Thanks a lot!
レビュー ( 1 )
cuavsfanはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/02/27 16:10:57
Looks good.