翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/24 00:20:23
日本語
即決で買おうとすると、以下のメッセージが出て購入出来ませんでした。
AAA
仕方ないので、私の契約しているアメリカの転送会社の住所を指定して送料込みの価格を支払いました。
配送先は転送会社ではなく、以下の住所へお願いします。
送料の不足分を追加で送金しますのでインボイスを送ってください。
よろしくお願いします。
英語
When I tried to order at Buy it Now, the following message appeared and I could not buy it.
AAA
Since there was no other choice, I designated the address of the forwarding company in US which I have a contract with and paid the amount including shipping fee.
I will send additional amount for the shortfall, so please kindly send an invoice.
Thank you in advance.