Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/22 16:57:26

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

・天然の革製品になります。天然革特有のシワやシミなどがある場合がございます。また、それらは左右対称でない場合もございます。
・カラーは、モニターの環境によって見え方が違う場合がございます。
予めご了承ください。

☆お支払い方法☆
・クレジットカード
・PAYPAL 

☆送料について☆
世界各国無料

送料分消費税:この料金には消費税が含まれています。
※商品のお届け時に万一ご不在だった場合は、不在票記載の運輸会社まで、必ず6日以内に直接ご連絡下さい。

英語

-Natural leather product. The product may have wrinkes or spots which are characteristics of natural leather. Also, they may not be symmetory.
-Colors may look different depending on settings of monitors.
Please note the above conditions beforehand.

*Payment methods*
-Credit Card
-PayPal

`About shipping cost*
-Free to all countries

Consumption tax on the shipping cost: This price includes consumption tax.
*In case of your absence at the time of delivery, please be sure to directly contact the delivery agent shown in the notification of absence within 6 days.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません