Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → タイ語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/21 13:14:43

chai530
chai530 52
英語

Conyac for Business ensures the highest translation quality, as its experienced and verified translators always work under a signed non-disclosure agreement. Turnover time remains very short, as Conyac’s translators get instant notifications about pending jobs.

anydooR Inc. will give away free translation credit (10,000 points) to the first 50 companies that register with Conyac for Business and send an email request with their company name and username to info@any-door.com.

タイ語

Conyac for Business ให้คุณมั่นใจได้ถึงคุณภาพการแปลภาษาที่สูงสุด, และนักแปลภาษาที่มีประสบการณ์และได้รับการรับรองจะทำงานภายใต้สัญญาไม่เปิดเผยข้อมูล. เวลาที่ต้องใช้จะสั้นมากเพราะนักแปลภาษาของ Conyac จะได้รับข้อความเตือนเกี่ยวกับงานที่ค้างอยู่อย่างทันที.

anydooR Inc. จะให้เครดิตการแปลฟรีๆ(10,000 แต้ม)สำหรับ 50 บริษัทแรกที่ลงทะเบียนกับ Conyac for Business และส่งอีเมล์ที่ร้องขอพร้อมด้วยชื่อบริษัทและ username มาที่ info@any-door.com.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません