Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/02/20 13:51:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
日本語

こんにちは。

タイルのメーカーの柄のサンプル依頼をお願いします。

15cm角のタイルが3パターン

9cmのコースターが10パターン

小物入れが、3パターン

の柄を添付しました。

それと、後で大丈夫なので、皆様が、丁寧に製作している様子を日本の皆様にも
お伝えしたいので、製作風景の写真をいただけますか?と聞いてもらってもいいでしょうか?

宜しくお願い致します。

英語

Hi,

I'd like to make a request for you to create tile samples.
I attached ① 3 patterns for 15 cm square tiles, ② 10 patterns for 9 cm coaster tiles and ③ 3 patterns for decorative boxes.

Plus, we'd like pictures of you making tiles with painstaking care so that Japanese customers can understand your effort; would you mind it? It doesn't have to be right now as it is not urgent.

Thank you.

レビュー ( 1 )

mattp 61 I am a native English speaker curre...
mattpはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/02/20 17:18:15

Very accurate and natural.

In the final sentence, perhaps it would be better to clarify the reason before making the request.
e.g.
We would like our Japanese customers to know just how much painstaking care goes into the making of your products.
Would it be possible to send us some pictures of them being produced?

コメントを追加