翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2009/05/25 14:45:41

英語

Hello, Chicago!
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our Founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.

日本語

シカゴの皆様、こんにちは!

皆さんのなかに、「ここアメリカという国ではやろうと思えば何でもできる」という確信がまだ持てないでいる方々、また「この国の建国者たちの求めた夢がこの時代にもまだ生き続いているのだろうか」と疑っている方々、そして「我々の民主主義の力の偉大さ」にまだ不信をお持ちの方々が居るとしたら、私は伝えたい。まさに今夜、「すべてがYES」という答えが出ることを。

レビュー ( 1 )

tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/10/13 01:31:30

こういう風に訳せばいいんですね。勉強になりました。

コメントを追加