翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 42 / 1 Review / 2012/11/27 14:39:19
日本語
Thank you for thinking of me, but you do not need to send a gift, it's very sweet of you, just the thought. How are you and your wife?
英語
私の事を思ってくれてありがとう、ですが、プレゼントを送る必要はありません。思い出してくれただけでありがたいです。あなたと妻は元気ですか?
レビュー ( 1 )
takeshikmはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2012/11/27 15:44:59
Good overall, but native Japanese won't use 「妻」 to call/describe other people's wife. You only use it when you describe your wife in talking with someone else. Maybe you can replace with 「奥さん」, 「奥様」 or 「ご夫人」 in this case.