Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ ロシア語 )

評価: 55 / ネイティブ ロシア語 / 1 Review / 2012/11/26 19:56:36

11diamonds
11diamonds 55 ENGLISH --- Education and Life Exp...
英語

ABOUT AAA

What is AAA?
This is a BBB that can be used together with the JJJ.

It lets CCC see you DDD and you see EEE.

You can post anonymously on a variety of topics.

Also, you can create threads yourself on topics that you are interested in.

Currently, we are in beta testing.

Is it really anonymous?
We record all the IP addresses as well as host data.
However, your fellow users things like connection information are fundamentally unknown to your fellow users, so there are no restrictions to thinking of this bulletin board as anonymous.

As well, outside of requests from the police, the courthouse and so forth, the connection information gathered will not be given out.















ロシア語

(Before using this translation, you must realise that you can not simply sunstitute XXX by a word from a dictionary, it will not work in Russian because of it's grammar specifics.)
Про AAA

Что такое AAA?
Это BBB, которое может использоваться вместе с JJJ.

Это позволяет ССС увидеть вас DDD, а вы увидите EEE.

Вы можете общаться анонимно, на разнообразнейшие темы.

А ещё вы можете открывать интересующие вас темы сами.

В настоящее время мы проходим период тестирования.

Правда ли вы остаётесь анонимным?
Мы всё же отмечаем и храним все сетевые адреса IP, так же как и данные сетевых провайдеров.
Однако ваши общие данные, используемые для контакта (типа данных соединения), совершенно неизвестны вашим контактам. Так что мы без стеснения считаем эту доску обьявлений и новостей анонимной.

Кстати, вся собраная информация не передаётся никому и никогда, кроме как в случае запросов от полиции, суда и подобных.

レビュー ( 1 )

zorromikはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/01/14 07:46:30

We record all the IP addresses as well as host data.
Мы храним все IP адреса, как и данные хоста.

11diamonds 11diamonds 2013/02/04 08:31:29

Zoromik! Спасибо за оценку!

И спасибо за поправку - действительно, не идеально.
Поясню предпочтение своего варианта.
* Хост - в русской технической терминологии (насколько мне известно), это в целом тот, кто услугу предоставляет. И в вашем варианте как-то, мне кажется, по-русски звучит с позиции зашедшего на сайт, - то есть как скорее тот, кто предоставляет услугу форума. А его адрес и хранить-то ни к чему - он и так сразу всем известен. Однако имеется в виду именно адрес провайдеров услуг интернет, через которых пользователь заходит на сайт.
*all the IP addresses - это просто подчёркивает значимость "IP addresses". Может быть лучше сказать "мы в обязательном порядке храним все адреса IP"?
*record хотелось отразить не просто в смысле "store", однако "записываем" как-то не звучит.

Думаю, с учётом вашей поправки, можно улучшить перевод так:
Мы в обязательном порядке сохраняем IP адреса пользователей и данные их интернет провайдеров.

コメントを追加