翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2012/11/10 17:55:14
日本語
皆さんからのアドバイスを元に、
わたしの■■■は、バージョン1だと判断しました。
▲▲▲はバージョンの判断材料にはならないようですね…。
いずれにせよ、
私は、この■■■を気に入っているので、これからも大切に使っていこうと思います!
英語
Based on the advice from everyone,
I judged that my ■■■ is version 1.
The version of ▲▲▲ cannot be judged by it's material.
Anyway, I like this ■■■ so I will use it with precaution from now on.