翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/25 23:58:35
Please,before buying the item, read the item description, please consider.
Product Description
Description
Payment
We can accept payment through PAYPAL Only
Please send the Payment to us within 4 days after your bid.
■Packaging Method
I respectfully packaging products to send.
Packing model is here
■Shipping
(1)EMS (Expedited shipping) = Tracked & Insured......................(5-14 days to USA)
We will email you a Tracking Number (if available) when your order is shipped.
(2)Registered SAL ( 14-30 days to US / No tracking )
(3)SAL ( 14-30 days to US / tracking & insured )
Please select shipping method from either EMS, registered SAL, or SAL.
The cheapest shipping method will be registered SAL.
Avant d'acheter l'article, lisez la description de l'article, et réfléchisez bien, s'il vous plaît.
La Description du produit
La Description
Le Paiement
Nous pouvons accepter les paiements par PAYPAL seulement
Veuillez envoyer-nous votre paiement dans les 4 jours après votre soumission.
■La méthode d'emballage
J'ai attentivement emballe des produits pour envoyer.
Modèle d'emballage est ci-dessous.
■La Livraison
(1)EMS (Livraison expédiéé) = Poursuite & assuré..................... (5-14 jours aux USA)
Nous vous enverrons par e-mail un numéro de suivi (si disponible) lorsque votre commande est expédiée.
(2) SAL enregistrés ( 14-30 jours aux USA / Aucun poursuite)
(3) SAL (14-30 jours aux USA / poursuite & assuré)
Veuillez sélectionnez la méthode d'expédition de l'EMS, de SAL enregistré, ou de SAL.
Le moins cher méthode d'expédition seront SAL enregistrés.