Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2024/04/12 14:24:01

uchimaki_japan
uchimaki_japan 56 国内経営団体にて国際会議、海外視察団の企画・実施、並びに通訳業務、関連事業...
日本語

トラストロッドは時計回りに大体45~50度回すことができ、効果も十分だと思います。

動作に問題はございませんが、全体的に音が少し割れていると思われます。

「CTRL3」のツマミが反応しません。その他の機能に問題はありません。

一定のボリュームで音は出ますが音量調整ができません。

全体的に少し、ガリやノイズがあります。

ツマミが少し斜めに傾いています。

外部のマイク入力は反応しませんが、ケーブルでの入力は問題ありません。

ジョグダイヤルの反応が悪いです。

英語

"The truss rod can be turned about 45~50 degrees clockwise, and I believe the effect is sufficient.

There are no operational issues, but the overall sound seems to be slightly distorted.

The ‘CTRL3’ knob does not respond. There are no problems with the other functions.

Sound is produced at a certain volume, but the volume cannot be adjusted.

There is a bit of crackling and noise overall.

The knob is slightly tilted.

The external microphone input does not respond, but there is no problem with input via cable.

The jog dial response is poor.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 楽器(ギターや音楽機材)の状態を説明する文章です