Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2023/08/08 14:15:34

hara_a_valeria
hara_a_valeria 51 スペイン在住で現地の通信会社で営業部に所属しております。(スペイン語と英語...
スペイン語


New message from: marcelcastrosagred-0 (85BLUE_STAR Star)
Can't read this email?
See translation
The accuracy or availability of the resulting translation is not guaranteed. Learn more


AVISO DE RETENCIÓN

Señor: MARCELO CASTRO SAGREDO
Empresa: MARCELO CASTRO SAGREDO
E-Mail: marchello78@hotmail.com

Informamos la llegada al país de un envío con los datos que se proporcionan en el recuadro a continuación:

日本語

marcelcastrosagred-0 (85BLUE_STAR Star)より新着メッセージ
このメールを読めませんか?
翻訳を見る
翻訳の正確性や有効性は保証されておりません。さらに詳しく

留置通知

サー: マルセロ・カストロ・サグレド
会社名: マルセロ・カストロ・サグレド
メール: marchello78@hotmail.com

以下の提供されたデータの通り、貨物が国に到着したことを通知します。

レビュー ( 1 )

yoko-spanish-japanese 53 日本語-スペイン語翻訳、各言語でのライティング、動画編集など承ります。 ...
yoko-spanish-japaneseはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2023/09/07 05:37:50

Excelente.

コメントを追加