Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2023/03/01 18:47:42

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

シルクコットンは保湿性に優れ髪や肌に優しい
吸放湿性と通気性に優れているので1年中快適に過ごしていただけます。
このリネンを選ぶことでシルクの質感と光沢を味わえ、手軽に洗濯することができます。

英語

Silk cotton is well moist and gentle to the hair and skin.
As it is well moist and well ventilated, you can go through the whole year comfortably. By choosing this linen, you can enjoy silky quality and shining, and easily washed.

レビュー ( 1 )

kakehi 55 長い実務経験があり、ビジネスシーンで通用する品質の文章を提供いたします。 ...
kakehiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2023/03/03 22:28:22

元の翻訳
Silk cotton is well moist and gentle to the hair and skin.
As it is well moist and well ventilated, you can go through the whole year comfortably. By choosing this linen, you can enjoy silky quality and shining, and easily washed.

修正後
Silk cotton is excellent for moisturizing and gentle on hair and skin. It has superior moisture absorption and breathability, making it comfortable to wear all year round. By choosing this linen, you can enjoy the texture and luster of silk and easily wash it.

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2023/03/04 10:23:40

Thank you for your comment.

コメントを追加
備考: 簡潔にまとまりのある翻訳が好ましいです。