Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2023/02/22 08:19:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 ▼海外居住経験 アメリカ1年 オーストラリア6ヶ月 ▼空港国際線業務...
日本語

残念ながら私はアメリカのオモチャしか集めていないので、あなたの探している日本のオモチャは持っていません。アメリカまたはヨーロッパのオモチャならトレードできる物がいくつかありますがあなたにとっては興味のない物だと思います。

英語

Unfortunately, I only collect American toys, so I don't have the Japanese toys you are looking for.
I have some American or European toys that I could trade for, but I'm not sure you are interested in them.

レビュー ( 1 )

kakehi 55 長い実務経験があり、ビジネスシーンで通用する品質の文章を提供いたします。 ...
kakehiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2023/03/03 22:32:45

元の翻訳
Unfortunately, I only collect American toys, so I don't have the Japanese toys you are looking for.
I have some American or European toys that I could trade for, but I'm not sure you are interested in them.

修正後
Unfortunately, I only collect American toys, so I don't have any Japanese toys that you're looking for. I do have some toys from the United States or Europe that I could trade, but I don't think they would be of interest to you.

コメントを追加