Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 1 Review / 2023/02/21 04:48:54

woohaeun
woohaeun 53 私は韓国語ネイティブスピーカーとして 日本語→韓国語の翻訳をしています。...
日本語

お問い合わせありがとうございます。

申し訳ございません。
このSNSは、女性キャストの採用専用窓口のため返信できません。

男性の利用客は、店舗のSNSまで問い合わせてください。

・LINE

・カカオトーク

・Wechat

お好きなアプリからご連絡頂ければ、チャットにて店舗から返信いたします。

韓国語

문의주셔서 감사합니다.

죄송합니다만,
해당 SNS는 여성 캐스트의 채용 전용 SNS이므로 회신이 불가능합니다.

남성 이용객은 점포의 SNS로 문의해주세요.

・LINE
・카카오톡
・Wechat

편하신 어플로 문의 주시면 점포로부터 채팅으로 답변드리겠습니다.

レビュー ( 1 )

dongsene 53 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 韓国に住んでいる30...
dongseneはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2023/10/16 21:00:05

韓国人として完璧な翻訳だと思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: 当店は風俗店です。女性キャストの採用窓口のLINE宛に、外国人観光客様から問い合わせがあるため、外国人観光客様には直接店舗のSNSまで連絡して頂きたいという旨のLINE用の返信文章です。