Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2022/03/09 03:22:57

eucalyptus-maple
eucalyptus-maple 50 日本では動物看護士として6年働いた後、夢であったイギリス留学を6ヶ月しまし...
日本語

1,
どなたかテキサス州で開催されるBlade showに行く人はいませんか?どうしても欲しいナイフがって…助けてやるぜ!っていう優しい人いたらメッセージお待ちさしてます!

2,
RC bodyもリアルサイズの時代が流行るかも!?😆
日本で有名なカスタムボディーメーカーが新作を発売しました!
製作難易度が高いけどMade in Japanのハイクオリティーボディを皆さんに見てほしいなぁ

3,
このメーカーは日本国内しか販売してないから非常にレアだと思うよ、君に作った86と同じメーカーです

英語

1,
Is anyone going to the Blade show in Texas? I really wanna the knife.... So I will be waiting for your message who is kindly help me out!

2,
An era of real size with RC body may become popular!?😆
A famous custom body maker in Japan has released new product!
I hope I want everyone to see the high quality body that made in Japan, but it is the high level of production.

3,
I think this maker is very rare because it sells for only Japan, in which the same maker as 86 I made for you.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 59 This is a Japanese freelance translat...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2024/01/24 10:08:49

元の翻訳
1,
Is anyone going to the Blade show in Texas? I really wanna the knife.... So I will be waiting for your message who is kindly help me out!

2,
An era of real size with RC body may become popular!?😆
A famous custom body maker in Japan has released new product!
I hope I want everyone to see the high quality body that made in Japan, but it is the high level of production.

3,
I think this maker is very rare because it sells for only Japan, in which the same maker as 86 I made for you.

修正後
1,
Is anyone going to the Blade show in Texas? I really want the knife.... So I will be waiting for your message who is kindly help me out!

2,
An era of real size with RC body may become popular!?😆
A famous custom body maker in Japan has released new product!
I hope that everyone will see the high quality body made in Japan, but it is the high level of production.

3,
I think this maker is very rare because it sells only inside Japan, in which the same maker as 86 I made for you.

コメントを追加
備考: インスタグラムに投稿する記事などの文です
2や3はラジコンカーのボディに関する内容です
堅苦しくなく気軽に感じる翻訳にして頂けたら嬉しいです