Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 1 Review / 2022/02/13 19:00:16

bestseller2016
bestseller2016 50 I've been translating three different...
日本語

培養加工コスト50万円に対して、他のクリニックからの受託で210万円、再生医療クリニックでの治療費120万円の売上と考えた場合、多くの収益性が見込めます。

韓国語

배양가공 비용 50만엔을 비하여,다른 병원에서 위탁받은 값으로 210만엔,
재생의료 클리닉에서의 치료비 120만엔의 매출이라고 계산했을때
많은 수익성이 예상됩니다.

レビュー ( 1 )

dongsene 53 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 韓国に住んでいる30...
dongseneはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2023/10/26 08:34:53

元の翻訳
배양가공 비용 50만엔 비하여,다른 병원에서 위탁받은 값으로 210만엔,
재생의료 클리닉에서의 치료비 120만엔의 매출이라고 계산했을때
많은 수익성이 예상됩니다.

修正後
배양가공 비용 50만 비하여 다른 병원에서 위탁받은 값으로 210만엔,
재생의료 클리닉에서의 치료비 120만 엔의 매출이라고 계산했을
많은 수익성이 예상됩니다.

韓国語の正書法を除いて意味の伝達が完璧でした。

コメントを追加