Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2021/05/04 11:04:45

kumim
kumim 52 帰国子女です。英語圏居住歴7年。現地校でkindergartenから5年生...
日本語

一つ購入します。ところで私は10年以上前ですが、あなたからいくつかのポスターを購入した事があります。私を覚えていますか?
もし〇〇の他に何か私に販売できる70年代のポスターがあれば教えて下さい。もしも欲しい物があれば〇〇と合わせて購入したいです。

英語

I will buy one. By the way, I have bought some posters from you about 10 years ago. Do you remember me?
If you have any posters of the 70s that you can sell to me besides 〇〇, please let me know. If there are any that I like, I will buy them together with 〇〇.

レビュー ( 1 )

karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 *** ご存知の...
karekoraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2021/05/05 19:35:31

元の翻訳
I will buy one. By the way, I have bought some posters from you about 10 years ago. Do you remember me?
If you have any posters of the 70s that you can sell to me besides 〇〇, please let me know. If there are any that I like, I will buy them together with 〇〇.

修正後
I will buy one. By the way, I bought some posters from you about 10 years ago. Do you remember me?
If you have any other posters of the 70s to sell besides 〇〇, please let me know. I will buy the ones I like alongside 〇〇.

Great!

kumim kumim 2021/05/06 11:49:14

Thank you for your comments and corrections.

コメントを追加