Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 48 / 1 Review / 2021/01/21 10:39:23

kureha908
kureha908 48 I have lived for five years in Los An...
英語


OH I SHIP TO JAPAN QUITE A BIT ,BUY A FEW ITEMS AND ITS BETWEEN 20 TO 30.00 DOLLARS ,IM NOT INTERESTED IN MAKING MONEY FROM SHIPPING BUT RODS ARE VERY EXPENSIVE TO SHIP , ALSO I HAVE QUITE A FEW JAPANESE CUSTOMERS WHO USE A CLEARING HOUSE IN REDONDO BEACH CALIFORNIA CALLED SHOP AIRLINES AMERICA SO THAT MIGHT BE A CHEAPER WAY TO GO THANKS BOB
      
LETS SAY YOU ARE BUYING 2 ITEMS, YOU PUT THEM IN THE CART AND BUY BUT DONT PAY INTIL I SEND NEW INVOICE AND LETS SAY ITS 22.00 FOR 1ST ITEM IT MIGHT BE 3.00 DEPENDING ON WEIGHT FOR 2ND ITEM SO YOU PAY 25.00 SHIPPING , ITS NOT EASY BECAUSE EBAY DOESNT MAKE IT EASY AND SOME PEOPLE CANT FIGURE OUT HOW TO DO IT!!! THANKS BOB

日本語

日本への出荷経験はすこししかないけど、20-30ドルくらいだったよ。この費用で儲けようとは思っていないけど、長物は高いんだよね。また、カリフォルニアのレドンドビーチの業者を使っている日本のお客さんが少しいて、そこではアメリカの航空会社系の業者を使っているので少し安いかもしれないね。

2品買うと想定して、カートに入れてbuyを選択するけど、こちらから新しいインボイスを送るまでpayしないでね。例えば、1品目が$22、2品目が$3(重さによるけど)で合計$25を君が支払うことになる。eBayは簡単ではないから、ちょっと難しいかもしれないね。上手くできない人もまあまあいるみたいだから。宜しく、ボブより

レビュー ( 1 )

mm_bros 53 ★締め切り厳守します!調べものが得意です! 現在旅行関係の会社で仕事...
mm_brosはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2021/03/21 18:12:51

元の翻訳
日本への出荷経験はすこしかなけど、20-30ドルくらいだったよこの費用で儲けようとは思っていないけど長物は高いんだよね。また、カリフォルニアのレドンドビーチの業者使っている日本のお客さんが少し、そこではアメリカの航空会社系の業者を使っているので少しかもしれないね

2品買うと想定して、カートに入れてbuyを選択るけど、こちらから新しいインボイスを送るまでpayしないでね例えば、1品$22、2品$3(重さによるけど)合計$25を君が支払うことにな。eBayは簡単ではないから、ちょっと難しいかもしれないね。上手くできない人もまあまあいるみたいだから。宜しく、ボブより

修正後
私は日本にかなり出荷しますがいくつかのアイテムを購入した場合、(送料は)20ドルから30ドルくらいです送料で儲けようなんて思っていませんがさおの送料とても高いです。また、カリフォルニアのレドンドビーチにある、ショップ・エアライン・アメリカというクリアリングハウス利用している日本のお客様もかなりますので、そちらを使った方がく済むかもしれませんボブ

例えば2つの商を購入する場合、カートに入れて購入しま、こちらから新しいインボイスを送るまで支払いをしないようにします。1つ目の商(の送料)が22ドル、2つ目の商(の送料)が重さによりますが、3ドルになかもしれないの25ドルの送料を支払うことになります。eBayはわかりやすくしてくれていないから簡単ではないし、やり方がわからない人もすよ!宜しく、ボブ

①確かにカジュアルな英文ではありますが、ビジネス文書ですので、全体的にもう少しフォーマルに訳したほうがよいかもしれません。

②1段落目ショップ・エアライン・アメリカは、航空会社ではなく、eCommerceの会社です。
https://www.sekaimon.com/static/about-shopairlines/
ここはポイントとなるところです。

③2段落目の回答は、「イーベイに登録できるか?」の回答にあまりなっていないような気がしますが、、「難しいからおすすめしない」とやんわり言っているのかもしれませんね。

コメントを追加
備考: ebayでほしい商品(釣り竿)があり、日本への配送について聞いた返答です。一つ目は日本への発送は可能か、可能であればいくらか?への回答、2つ目は可能ならいくらか、イーベイに登録できるかへの返答です。よろしくお願いします。