翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2021/01/05 14:20:03
Hope all is well and that you’ve had a great new year.
My apologies for the delays as many of us here including myself had the covid virus. The factory in Bulgaria had to close and we had no staff here in the UK.
We are still on a total lockdown but we now have covid free staff at the factory and in the UK so we can now prepare your order if you’re still interested.
Also as you may have heard we have now completed the Brexit process, it seems that the UK has a trade deal with Japan so I’m thinking that we ship your order to the UK then send it from here to Japan, would that be the best way to do it?
すべてがうまくいって、あなたが素晴らしい新年を過ごしたことを願っています。
遅れて申し訳ありませんが、私も含めてここにいる多くの人がコビド・ウイルスにかかってしまいました。ブルガリアの工場が閉鎖され、イギリスにはスタッフがいなくなってしまいました。
我々はまだ完全にロックダウンされていますが、今では工場と英国にはコビドフリーのスタッフがいます。
また、ご存知かもしれませんが、Brexitの手続きが完了しましたので、イギリスは日本との貿易協定を結んだようです。ご注文を英国に発送してから、ここから日本に発送すると思います。 それはいかがでしょうか?
レビュー ( 1 )
This is a very good translation.
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。
Thank you very much!