Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[韓国語から英語への翻訳依頼] 거친 야생의 삶을 살아가는 의리의 전사 '페레' 맹수의 용모와 특징을 가진 페레는 정착하지 않고 초원을 누비는 전사들이다. 생존...

翻訳依頼文
거친 야생의 삶을 살아가는 의리의 전사 '페레'

맹수의 용모와 특징을 가진 페레는 정착하지 않고 초원을 누비는 전사들이다.

생존에 불리하면 동족조차 버리지만 눈사자를 벗삼아 세계를 떠돌며 의리를 위해서 목숨을 바치기도 하는 자들이다.

자연 자체를 숭배하는 이들은 새롭게 내달릴 드넓은 땅을 바라고 있다.
tyro さんによる翻訳
Ferres, those that survive as warriors of duty among the wild nature.

They, looking and behaving like beasts, wander across the meadow without settlling in any place.

Cruel as they are to discard even their own flesh and blood in order to survive, they also are willing to devote their lives for their duty, drifting around and pledging friendship with Snow Lions.

They hope to live in brand-new, wide-open land they will run around in, as they worship nature as it is.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
韓国語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
tyro tyro
Starter