Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] それでは、交換ではなく返品を希望します。 ブーツは重いので一番安い配送方法でも、 あなたから提示していただいた$40では金額が足りません。 最低でも$65...

翻訳依頼文
それでは、交換ではなく返品を希望します。
ブーツは重いので一番安い配送方法でも、
あなたから提示していただいた$40では金額が足りません。
最低でも$65は負担して頂きたいです。
あなたの迅速な対応を期待しています。


naokey1113 さんによる翻訳
Then, I would like you to return the item instead of exchanging items.
Because the boots are heavy, additional $40 will be needed even when you choose the cheapest shipment method.
I want you to absorb at least $65.
I hope your prompt response.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
104文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
936円
翻訳時間
37分
フリーランサー
naokey1113 naokey1113
Starter