Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼]  pay trade charge とJAVIC inspectionを含めると、トータルの金額は、3,800ドルになります。 また申し訳ありませんが、イ...

翻訳依頼文
 pay trade charge とJAVIC inspectionを含めると、トータルの金額は、3,800ドルになります。
また申し訳ありませんが、インボイスは、1月7日までシステム上の理由で発行ができません。1月7日に、車の在庫を確認の上、3,800ドルでインボイスを発行できます。
それまで、お待ちいただくようお願いします。
奥様が気に入られてる様子ですので、是非お届けしたいと思っています。
それでは、宜しくお願いします。
transcontinents さんによる翻訳
Total amount including pay trade charge and JAVIC ispection will be $3,800.
Also, I'm afraid to inform you that due to reason in our system, we cannot issue an invoice till January 7th. After checking the inventory status on January 7th, I can issue an invoice with the amount of $3,800.
Please kindly wait till then.
It sounds like your wife loves it, so I definitely hope to deliver it.
Thank you and regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
212文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,908円
翻訳時間
9分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...