Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あけましておめどうございます。 連絡ありがとう。 在庫のパタゴニアを全部購入したらいくらになりますか? 見積もりをお願いします。 送料の連絡もお願いしま...

翻訳依頼文
あけましておめどうございます。

連絡ありがとう。
在庫のパタゴニアを全部購入したらいくらになりますか?
見積もりをお願いします。
送料の連絡もお願いします。

モデル名、色、数量のご連絡をお願いします。

女性物はあまり人気がありません。
なるべく安くお願いします。

今後、パタゴニアの入荷予定はありますか?

宜しくお願いします。
chipange さんによる翻訳
A happy new year.
Thank you for your message.
Will you let me know the total amount if I buy all Patagonia in your stock? Please send me a quotation and let me know the shipping fee.

Please let me know the model name, color and quantity.

Items for girls are not popular here.
Will you give me a discount?

Will you let me know when you will receive Patagonia next time?
I am looking forward to hearing from you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
154文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,386円
翻訳時間
15分
フリーランサー
chipange chipange
Starter