Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Komli Mediaはプラットフォームの垣根を越えるデジタル広告会社である。同社はリアルタイム入札広告プラットフォームでオーディエンスデータを統合する技...

翻訳依頼文
YOOSE partners with Komli Mobile to bring location-based ads to more people in Southeast Asia and India

Singapore’s YOOSE, a hyper-local mobile ad network, has today announced a sales partnership with Komli Mobile, a division of Komli Media.

The partnership, which will take effect in Southeast Asia and India, will give Komli Mobile the ability to offer location-based mobile ads to its clients, through YOOSE’s network of mobile apps and websites. Komli Mobile will have a reach of 1.44B mobile ad impressions in Southeast Asia alone.
kenny2030 さんによる翻訳
YOOSEはKomli Mobileと提携、東南アジアとインドにおいてロケーションベースの広告をより多くの人々に提供することを目指す

シンガポールのハイパーローカルモバイルネットワークYOOSEは今日、Komli Media内の事業部であるKomli Mobileとの営業提携について発表した。

東南アジアとインドで効力を発するこの提携により、Komli MobileはYOOSEのモバイルアプリとウェブサイトのネットワークを通して、顧客にロケーションベースのモバイル広告を提供することができるようになる。Komli Mobileは東南アジアのみで、モバイル広告のインプレッション数が14億4000万に達することになる。
shucream
shucreamさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1810文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,072.5円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
kenny2030 kenny2030
Starter (High)
フリーランサー
shucream shucream
Starter
- Majored in English
- Have lived in California for studying purpose
- 3 y...
フリーランサー
diceeeek diceeeek
Starter
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...