Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 オーストラリアの税関に、808はあなたの元へ返送されたことを確認しました。お手元に届きましたら、ご連絡頂けますか?送料の詳細を教えて頂...
翻訳依頼文
Hello,
I have confirmed with Customs in Australia that the 808 has been sent back to you. Could you please let me know when it arrives back with you? When it does let me know the postage details and I'll pay them right away.
I have confirmed with Customs in Australia that the 808 has been sent back to you. Could you please let me know when it arrives back with you? When it does let me know the postage details and I'll pay them right away.
translatorie
さんによる翻訳
こんにちは。
オーストラリアの税関に、808はあなたの元へ返送されたことを確認しました。お手元に届きましたら、ご連絡頂けますか?送料の詳細を教えて頂ければ、すぐにお支払い致します。
オーストラリアの税関に、808はあなたの元へ返送されたことを確認しました。お手元に届きましたら、ご連絡頂けますか?送料の詳細を教えて頂ければ、すぐにお支払い致します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 223文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 502.5円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...