Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返答をありがとうございました。 スリランカは独立した国であり、東インドではないと思っています。 見積もりの段階で、スリランカ産であることを教えてほしかっ...

翻訳依頼文
ご返答をありがとうございました。
スリランカは独立した国であり、東インドではないと思っています。
見積もりの段階で、スリランカ産であることを教えてほしかったです。
残念ながらこのサンダルウッドを販売するのは難しいと思っています。
まだ使用していないので、返品をすることは可能ですか?
mini373 さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I believe SriLanka is an independent country and it's not part of East India.
I wish you told me that it's from SriLanka during the estimate process.
Unfortunately, I won't be able to sell this Sandalwood.
I haven't used it so could I return it?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
137文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,233円
翻訳時間
7分
フリーランサー
mini373 mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...