Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ご確認、ありがとうございました。半額の返金で手続きを進めさせていただきますため、しばらくお待ちいただけますと幸いです。 ----------------...

翻訳依頼文
ご確認、ありがとうございました。半額の返金で手続きを進めさせていただきますため、しばらくお待ちいただけますと幸いです。

---------------------------------------------------
顧客が勘違いで購入した商品ですが、食品のため返品を受け付けることが出来ません。

顧客と連絡を取り合い、半額の返金で合意しました。ただ、管理画面からは全額返金しか選択が出来ません。

半額の返金はどの様にすれば良いでしょうか。

ご確認、宜しくお願い致します。
michael_1987 さんによる翻訳
Thank you for your reply. We will proceed with the half price return, so please wait while the payment is being concluded.

---------------------------------------------------
Although the product was mistakenly purchased by the customer, as it is a food product, we cannot accept returns.

Through contact with the customer, we have agreed upon a 50% payment return. However, on the management screen, I can only choose a full price return.

How can I do a half price return?

Thank you in advance for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,106円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
michael_1987 michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...