Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 説明不要のシンプルならくがきアプリ♪ とてもシンプルな操作で、簡単に写真をラクガキしたり、デコることができるアプリです。 どなたでも説明なしで楽しめます!...

翻訳依頼文
説明不要のシンプルならくがきアプリ♪
とてもシンプルな操作で、簡単に写真をラクガキしたり、デコることができるアプリです。
どなたでも説明なしで楽しめます!ぜひ、お試しください。
これからもどんどんバージョンアップしていく予定ですので、ご期待ください。
◆主な機能◆
・ペン
・スタンプ
・ころころスタンプ
・消しゴム
・共有
・描く
・カメラ
・ファイル
・見る
・消す
・クリア
・保存
・その他
・共有
・キャンセル
・利用規約
・よくあるご質問
・製品情報
・会社概要
・もっと見る
kulluk さんによる翻訳
설명이 필요없는 심플한 낙서 어플 ♪
정말 심플한 조작으로 간단하게 사진을 낙서하거나 꾸밀 수 있는 어플입니다.
누구나 설명 없이 즐길 수 있습니다! 꼭 시험해보십시오.
앞으로도 계속해서 버전업할 예정이므로 기대해주십시오.
◆ 주요 기능 ◆
· 펜
· 스탬프
· 롤러스탬프
· 지우개
· 공유
· 그리기
· 카메라
· 파일
· 보기
· 지우기
· 클리어
· 저장
· 기타
· 공유
· 취소
· 이용약관
· 자주 묻는 질문
· 제품 정보
· 회사 개요
· 더보기

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
220文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,980円
翻訳時間
30分
フリーランサー
kulluk kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...