Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 謹慎処分になったNFLのクオーターバックマイケル・ヴィックは、以前彼の破産申告を棄却した債権者らや裁判官が木曜日に作成された修正案を認めれば、車一台、家一...
翻訳依頼文
Suspended NFL quarterback Michael Vick would keep one vehicle, one home and a large assortment of furniture and personal items if his creditors and the judge who rejected his previous bankruptcy plan approve a revised one that was filed Thursday.
The new plan also gives creditors a bigger cut of Vick's future earnings but still would leave him enough to live comfortably if he's able to resume his once-lucrative NFL career.
The new plan also gives creditors a bigger cut of Vick's future earnings but still would leave him enough to live comfortably if he's able to resume his once-lucrative NFL career.
spilt_syrup
さんによる翻訳
謹慎処分になったNFLのクオーターバックマイケル・ヴィックは、以前彼の破産申告を棄却した債権者らや裁判官が木曜日に作成された修正案を認めれば、車一台、家一軒及び多くの家具や日用品を保持することになる。
またこの改正案は今後ヴィックの収入のより大きな割合を債権者らに与えることになる。しかし、彼が再び実入りのよいNFLでの職に復帰することが出来ると考えれば彼自身も十分に快適な生活を送るだけの収入を得るだろう。
またこの改正案は今後ヴィックの収入のより大きな割合を債権者らに与えることになる。しかし、彼が再び実入りのよいNFLでの職に復帰することが出来ると考えれば彼自身も十分に快適な生活を送るだけの収入を得るだろう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 428文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 963円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
spilt_syrup