Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ・イベント企画・運営 (建設現場内でのバーベキュー餅つき大会、クルーザーパーティー、巨大合コン、異業種交流会、学生イベントなど) ・大会企画・運営 (キッ...

翻訳依頼文
・イベント企画・運営 (建設現場内でのバーベキュー餅つき大会、クルーザーパーティー、巨大合コン、異業種交流会、学生イベントなど)
・大会企画・運営 (キッツフェスティバル、フットサル大会、合同合宿など)
・屋台運営 (エンパナーダ、たい焼きなど)
・映画製作 (劇場上映、TSUTAYAやゲオやAmazonなどでのセル、レンタル)
・スポーツクラブ運営 (都内から地方まで、園児から社会人までの各カテゴリ)
・アパレル製作・販売 (タオル、スウェット、ポロシャツ、靴下など)

yujirain さんによる翻訳
・活動企劃・經營 (工地現場内的烤肉搗米大會、遊艇派對、大型聯誼、異業交流會、學生活動等等)
・大會企劃・經營 (兒童節活動、足球大賽、共同住宿等等)
・攤位經營 (肉餡餅、鯛魚燒等等)
・電影製作 (戲院上映、TSUTAYA或GEO或Amazon等等的銷售、租借)
・運動俱樂部經營 (從都市到鄉村、從幼兒到社會人士等各種領域)
・服飾製作・販賣 (毛巾、汗衫、POLO衫、襪子等等)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
232文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,088円
翻訳時間
43分
フリーランサー
yujirain yujirain
Starter
台湾の大手出版社(尖端 東立 台灣角川)の日本語翻通訳経験(日→中)がある、どうぞよろしくお願いします。