Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ベトナム語から英語への翻訳依頼] • Hệ thống cho phép quản lý, theo dõi và lựa chọn những bản vá quan trọng, cầ...

翻訳依頼文
• Hệ thống cho phép quản lý, theo dõi và lựa chọn những bản vá quan trọng, cần thiết để update cho máy trạm, máy chủ
• Hệ thống monitor cho phép theo dõi số lượng máy trạm, máy chủ đã được cập nhật một hoặc một số các bản vá cần thiết

• Hệ thống chia sẻ file là một hệ thống cần thiết và không thể thiếu trong một môi trường làm việc chuyên nghiệp và lớn như BIDV
• Hệ thống được thiết kế phân tán theo 3 trung tâm vùng cho phép người dùng kết nối vào máy chủ file gần nhất chỉ với một tên đường dẫn duy nhất
• Một số thư mục dùng chung cả hệ thống được đồng bộ dữ liệu cả ba khu vực để tăng tính sẵn sàng, dự phòng của hệ thống
giang さんによる翻訳
• The system allows management, monitoring and select importantm, needed patches to update for workstations, servers
• Monitor system allows track the number of workstations, servers have been updated one or more of the essential patches

• File sharing system is a necessary system and indispensable in a professional work environment such as BIDV
• The system is designed dispersion in 3 regional centers allows users to connect to the nearest file server with only a single link
• Some public folders shared in the system are synchronized the data to three areas to increase the availability, redundancy of the system

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
624文字
翻訳言語
ベトナム語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,404円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
giang giang
Starter
Translated:
ClouDNS: http://www.cloudns.net
DNS Manager: http://app.dnsmana...