Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ベトナム語から英語への翻訳依頼] Luôn đổi mới và ứng dụng công nghệ phục vụ đắc lực cho công tác quản trị điều...

翻訳依頼文
Luôn đổi mới và ứng dụng công nghệ phục vụ đắc lực cho công tác quản trị điều hành và phát triển dịch vụ ngân hàng tiên tiến, liên tục từ năm 2007 đến nay, BIDV giữ vị trí hàng đầu Vietnam ICT Index (chỉ số sẵn sàng cho phát triển và ứng dụng cộng nghệ thông tin) và nằm trong TOP 10 CIO (lãnh đạo Công nghệ Thông tin) tiêu biểu của Khu vực Đông Dương năm 2009 và Khu vực Đông Nam Á năm 2010.
• Chi phí cao cho các công tác quản trị, bảo trì hệ thống nhưng không đảm bảo tối đa tính an toàn,bảo mật, tính thống nhất khiến cho việc cải tiến hệ thống đã trở thành một nhu cầu thiết yếu của Ngân hàng.
chick さんによる翻訳
Always Innovation and technology applications effectively serve the executive management and development of advanced banking services, continuously from 2007 to present, BIDV plays the leading position Vietnam ICT Index (index available ready for application development and information technology) and in the top 10 CIO (information technology leadership) typical of Indochina in 2009 and Southeast Asia in 2010.
• High cost of administration work, but not system maintenance to ensure safety, security, consistency making system improvements has become an essential needs of the Bank.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
597文字
翻訳言語
ベトナム語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,344円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
chick chick
Starter
I'm an open book