Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 調理器具 Achat 10 tlg. 材質:ステンレス鋼 蒸し物、蒸し焼き、焙煎、パスタ料理、ロースト、シチューなど ?どんな分量でも巧みな製品...

翻訳依頼文
Kochgeschirrserie
Achat 10 tlg.
Material: Edelstahl
Ob Dämpfen, Dünsten, Aromagaren, Pasta kochen, Braten, Schmoren
? jede Menge cleverer Produktdetails erleichtern den praktischen Gebrauch.
Kochen wird damit zu einem echten Erlebnis und das Essen zum puren Genuß.

bestehend aus :
Bratentopf 20cm mit Deckel
Fleischtopf 16cm 20cm 24cm alle mit Deckel
Stielkasserolle 16cm
Antihaft Servierpfanne 28cm
Antihaft Bratpfanne 24cm
Glasdeckel 24cm
Dämpfeinsatz 20cm
Milchtopf 14cm

Aus Edelstahl Rostfrei 18/10 und den darauf perfekt abgestimmten Einsätzen bietet
Achat ideale Voraussetzungen für eine gesundheitsbewusste Ernährung.
Der formschöne, hitzebeständige Glasdeckel ermöglicht energiesparendes Sichtkochen.
lyunuyayo さんによる翻訳
調理器具
Achat 10 tlg.
材質:ステンレス鋼
蒸し物、蒸し焼き、焙煎、パスタ料理、ロースト、シチューなど
?どんな分量でも巧みな製品が実用の際に楽にします。
料理はまた真の経験であり、食事を純粋に楽しむものです。

構成:
蓋付きの20cm浅鍋
蓋付き16cm、20cm、24cm、深鍋、すべてフタ付き
16cm片手鍋
28cmテフロン加工フライパン
24cmテフロン加工フライパン
24cmガラス製の蓋
20cmスチーマー
14cmミルクパン

18/10ステンレス鋼製、健康的な食生活のために理想的な条件をAchtは提供しています。
エレガントな耐熱ガラス製の蓋は、省エネ調理の視界を可能にします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
720文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
lyunuyayo lyunuyayo
Starter