Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から英語への翻訳依頼] Geboten wird hier eine große,sehr schöne Friesenuhr,Zaanse.Die Uhr ist reichl...

翻訳依頼文
Geboten wird hier eine große,sehr schöne Friesenuhr,Zaanse.Die Uhr ist reichlich mit Messingteilen verziert,sehr gepflegter Zustand.Pendel und die Birnengewichte sind ebenfalls aus Messing.Das Ziffernblatt ist mit braunem Samt unterliegt.An beiden Seiten befinden siuch verglaste Sichtfenster.Die Uhr läuft mechanisch,wird durch die schweren Gewichte angetrieben,der Schlag erfolgt auf eine Glocke über der Uhr.
lyunuyayo さんによる翻訳
大きく、美しいフリーゼン時計、Zaanseをご提供いたします。統計は真鍮製の部品をふんだんに用いて装飾されており、非常に洗練されております。振り子とBirnengewicht(重りのことかな?)は真鍮製です。文字盤は、茶色いベルベットで管理されています。両側にガラスののぞき窓があります。時計は機械的に重い重りによって駆動され、時計の上の鐘が鳴ります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
412文字
翻訳言語
ドイツ語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
927円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
lyunuyayo lyunuyayo
Starter