Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から英語への翻訳依頼] Geboten wird hier eine große,sehr schöne Friesenuhr,Zaanse.Die Uhr ist reichl...
翻訳依頼文
Geboten wird hier eine große,sehr schöne Friesenuhr,Zaanse.Die Uhr ist reichlich mit Messingteilen verziert,sehr gepflegter Zustand.Pendel und die Birnengewichte sind ebenfalls aus Messing.Das Ziffernblatt ist mit braunem Samt unterliegt.An beiden Seiten befinden siuch verglaste Sichtfenster.Die Uhr läuft mechanisch,wird durch die schweren Gewichte angetrieben,der Schlag erfolgt auf eine Glocke über der Uhr.
lyunuyayo
さんによる翻訳
大きく、美しいフリーゼン時計、Zaanseをご提供いたします。統計は真鍮製の部品をふんだんに用いて装飾されており、非常に洗練されております。振り子とBirnengewicht(重りのことかな?)は真鍮製です。文字盤は、茶色いベルベットで管理されています。両側にガラスののぞき窓があります。時計は機械的に重い重りによって駆動され、時計の上の鐘が鳴ります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 412文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
lyunuyayo
Starter