Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
英語からスペイン語への翻訳依頼
»
hi
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からスペイン語への翻訳依頼] hi
翻訳依頼文
hi
cony_ac652931919
さんによる翻訳
Hola
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
2文字
翻訳言語
英語 → スペイン語
金額
(スタンダード依頼の場合)
4.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
cony_ac652931919
他の英語からスペイン語への公開翻訳
Inventory information is updated once each day.
英語 → スペイン語
Not all of these films are as dour as "The Match Factory Girl." Some of his characters are more resilient. I never get the idea he hates them; in fact, I think he loves them, and feels they deserve to be seen in his movies, because they are invisible to other directors. In making them, he seems to be consciously resisting all the patterns and expectations we have learned from other movies. He m...
英語 → スペイン語
Bedtime Sweetheart -Shall we sleep?- The one and only Sweetheart for you and just for YOU! What is "Bedtime Sweetheart"? Don't you want to live with a voice actor? They will wait for you patiently on the bed as you return from your busy everyday life. Their voices and dialogues will change depending on where and when you touch them! Caution! If you touch them at the 'right' places, your S...
英語 → スペイン語
"One of the most fascinating examples of heuristics and biases is what we call intuition — a complex cluster of cognitive processes, sometimes helpful but often misleading. Kahneman notes that thoughts come to mind in one of two ways: Either by orderly computation, which involves a series of stages of remembering rules and then applying them, or by perception, an evolutionary function that allo...
英語 → スペイン語
cony_ac652931919さんの他の公開翻訳
Marcador para Tenis de Mesa (Ping-Pong)
"El Marcador para Tenis de Mesa" es un marcador digital elegante, especializado para el juego de Tenis de mesa o Ping-Pong.
Características:
-Diseño elegante
-Interfaz sencilla y fácil de usar
-Indica cuál jugador tiene el turno de servicio
-Para todo tipo de juego
-Ajuste perfecto para iPad / iPhone
英語 → スペイン語
Me gustaría obtener más información acerca de su servicio.
英語 → スペイン語
are you mocking me?
what is this thing to translate?
Please, i'm trying to be serious about this so dont mess around
ok?
Do you feel very funny?
英語 → イタリア語
wants the shit / loves the shit
(does not make any sense, though)
スペイン語 → 英語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,614人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する