conyac
フリーランサーとして登録
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
英語からスペイン語への翻訳依頼
»
hi
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からスペイン語への翻訳依頼] hi
翻訳依頼文
hi
cony_ac652931919
さんによる翻訳
Hola
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
2文字
翻訳言語
英語 → スペイン語
金額
(スタンダード依頼の場合)
4.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
cony_ac652931919
他の英語からスペイン語への公開翻訳
Normally, will arrive within 5 - 10 business days (16 days at the latest). We'd like to inform the tracking number after shipped. We only ship to an authorized PayPal address. Never sell fakes, knock-offs or reproductions. Comes from a pet and smoke free environment. Please do not hesitate to contact us for any inquiries or concerns you may have, and let us know if there is anything with...
英語 → スペイン語
Anonymously find friends who are down for the night Your friends will never know you're interested unless they are too! (Completely private & discreet until both friends are down to bang!) by signing in you agree to our terms of use and privacy policy
英語 → スペイン語
Another day with full stadium and win for the Brazilian national team in the FIFA Confederations Cup 2013! After the easy debut against Japan, Brazil once again make the party for the crowd, this time in Fortaleza, with a 2-0 triumph against Mexico. Since before the kick-off the streets were empty, because who wasn't at Castelão was watching the game at one of the many big screens around the ca...
英語 → スペイン語
Panorama Virtual Shop Building Tool Virtual Shop: Panorama Virtual Shop is the online shop which uses panorama photos of real shops. Visitors can enjoy shopping by clicking the items and moving around the shop. The virtual shops are good marketing tool for both online and real shops. Panoplaza is the online tool to create Panorama Virtual Shops. The users can upload panorama photos, make tags...
英語 → スペイン語
cony_ac652931919さんの他の公開翻訳
Marcador para Tenis de Mesa (Ping-Pong)
"El Marcador para Tenis de Mesa" es un marcador digital elegante, especializado para el juego de Tenis de mesa o Ping-Pong.
Características:
-Diseño elegante
-Interfaz sencilla y fácil de usar
-Indica cuál jugador tiene el turno de servicio
-Para todo tipo de juego
-Ajuste perfecto para iPad / iPhone
英語 → スペイン語
Me gustaría obtener más información acerca de su servicio.
英語 → スペイン語
are you mocking me?
what is this thing to translate?
Please, i'm trying to be serious about this so dont mess around
ok?
Do you feel very funny?
英語 → イタリア語
wants the shit / loves the shit
(does not make any sense, though)
スペイン語 → 英語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な143,048人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する