Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] *1:ブロックチェーン技術を活用し、デジタルデータを分散管理することで、特定の管理者を介さずデータやコンテンツなどのやり取りを可能にする、ボーダレスなサー...

翻訳依頼文
*1:ブロックチェーン技術を活用し、デジタルデータを分散管理することで、特定の管理者を介さずデータやコンテンツなどのやり取りを可能にする、ボーダレスなサービスを展開できる分散型インターネットの概念

■背景
 消費者の嗜好の変化や価値観の多様化に伴い、企業と顧客との間で事業価値を共創する新たな手段として、web3ブロックチェーンによる暗号資産やNFTの活用が注目されています。
oushiu さんによる翻訳
*1: A decentralized Internet concept that utilizes blockchain technology to manage digital data in a decentralized manner, enabling the exchange of data and content without a specific administrator, thereby enabling the development of borderless services.

Background
 As consumer preferences change and values diversify, the use of cryptographic assets and NFTs through web3 blockchain is attracting attention as a new means of co-creating business value between companies and their customers.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
186文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,674円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
oushiu oushiu
Standard
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェブサイトやパンフレット、ガイドブックやブログな...
相談する