Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 1 Google又はAppleからの取引領収書のスクリーンショット。 領収書には、日付/時刻、「X」の数量、および合計金額が含まれている必要があります。 ...

翻訳依頼文
1
Google又はAppleからの取引領収書のスクリーンショット。 領収書には、日付/時刻、「X」の数量、および合計金額が含まれている必要があります。

2
可能であれば「サイト」にアクセスして、右上にある「購入ID」を展開し、取引領収書のスクリーンショットを撮って頂けますか?「X」の数とタイムスタンプを表示する必要があります。

3
設定>あなたの名前>メディアと購入>アカウントの表示>購入履歴(トランザクションの [合計請求額] をクリックすると領収書のコピーが表示されます。
yunoj さんによる翻訳
1
Google 또는 Apple에서 받은 거래 영수증의 스크린샷. 영수증에는 날짜/시각, 「X」의 수량과 합계 금액이 포함되어야 합니다.

2
가능하시다면 '사이트'에 접속하신 다음, 오른쪽 위에 있는 '구매 ID'를 열고 거래 영수증의 스크린샷을 찍어 주시겠습니까? 「X」의 수량과 타임 스탬프를 표시해야 합니다.

3
설정>고객님 성함>미디어와 구매>계정 표시>구매 이력(트랜잭션의 [합계 청구액]을 클릭하시면 영수증 사본이 표시됩니다.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
約24時間
フリーランサー
yunoj yunoj
Senior
韓国外国語大学の日本語科(経営学と複数専攻)を卒業して、日系自動車部品会社で務めた後、現在は、日本語翻訳の仕事をしているフリーランス翻訳者です。
JLP...