Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方の思い通りにはならない やっと目覚めのようだなぁ そのまさかだよ すべて貴様のせいだ めっちゃフォロワー増えてる 普通の機械はこの攻撃に耐えられない...

翻訳依頼文
貴方の思い通りにはならない
やっと目覚めのようだなぁ
そのまさかだよ
すべて貴様のせいだ
めっちゃフォロワー増えてる

普通の機械はこの攻撃に耐えられない
自分が自分でなくなるようで怖い
申し訳ありませんが私には心当たりがありません
お前、なんだかんだ言ってまだ仕事続けてるな
モニタで確認しなくても直接見れば分かる
Xシステムをそれに搭載した
最近は取材もされます
話にならないな
イカのげそが大好物
お前またパシられてんのか?
お前はこれも避けれないのか?

バグったな!
XとYを繋ぐ回路がショートでもしたのか?


bestseller2016 さんによる翻訳
It doesn't go your way!
Now you're opening your eyes!
No way!
It's all your fault!
The number of followers is increasing tremendously!

Normal machines cannot withstand this attack.
I'm afraid I'll lose myself.
I'm sorry, but I have no idea.
You're still working one thing or another.
Even if you don’t check it on the monitor,You can see it in person.
mounted the X system in there
I was recently interviewed.
It’s not worth to communicate.
squid legs is my favorite.
Are you still being used?
You still can’t get away ?

I am getting crazy.
Is the circuit connecting X and Y short?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
bestseller2016 bestseller2016
Starter
For over five years I have been translated 3 different languages in Conyac.
...