Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ○○から購入したフェナカイトが、 日本で宝石鑑別をしたら偽物ということが発覚、 実際はトパーズということがわかりました。 返品期間が過ぎてい待っています...

翻訳依頼文
○○から購入したフェナカイトが、
日本で宝石鑑別をしたら偽物ということが発覚、
実際はトパーズということがわかりました。

返品期間が過ぎてい待っていますが
返金は不可能なのでしょうか。

この店は偽物の石を販売しています。
詐欺行為になると思います。

どうしても返金してほしいです。
それか、レビューの変更をさせてください。

とても悔しいです。
よろしくお願い致します。

注文番号
01-08128-98566
22-07637-30554

hannah_i さんによる翻訳
Phenakite I purchased from ○○ turned out to be a fake, after I had it examined by a gemologist.
It was a Topaz.

I know that the return period has expired, but I'd like to ask for a refund.

This store is selling fake stones and it's a fraud.

I want a refund or would like to change my review.

I am so disappointed.
Hope to hear from you soon.

Order number
01-08128-98566
22-07637-30554
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
206文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,854円
翻訳時間
35分
フリーランサー
hannah_i hannah_i
Standard
初めまして。
専業の翻訳者として、普段は翻訳会社からの依頼を受けて仕事(主に英→日)をしております。
(インドネシア語→日本語翻訳も承ります。)

...
相談する