Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご説明通りに「Order Details」を確認しましたが、添付画像の通り倉庫の選択肢が一つしか現れず、他の倉庫をすることができない状況でした。 以前も...

翻訳依頼文
ご説明通りに「Order Details」を確認しましたが、添付画像の通り倉庫の選択肢が一つしか現れず、他の倉庫をすることができない状況でした。

以前も同じ問い合わせをしたことがあり、その時に「Order Details」から倉庫を選択することはできないので、他の倉庫からの発送を希望する場合は直接メールするように御社から指示されました。

そして前回説明した通り、メールで別の倉庫からの発送を依頼した際にも、40%の割引を何度も受けています。
お手数ですが再度ご確認ください。
karekora さんによる翻訳
I checked the ‘Order Details’ as explained, however only one warehouse option is available, as shown in the attached image. I could not see any other warehouse.

I have made the same inquiry before. I can’t select a warehouse from the ‘Order Details’, and if I want to ship from another warehouse, your company has instructed me to email you directly.

As explained previously, when I request shipment from another warehouse by email I am eligible for a 40% discount.
Please could you look into this.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
相談する