Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 4月分の資料をメールで送付します 既に2月、3月分の資料を送付しています それらは届いていますか? もう一つご質問です 最近C79があなたの会...

翻訳依頼文
こんにちは
4月分の資料をメールで送付します
既に2月、3月分の資料を送付しています
それらは届いていますか?
もう一つご質問です
最近C79があなたの会社から送られてきません
C79の発行が止まっていますか?
確認をお願いします。


こんにちは
ご質問です
3月にお願いしたHMRCへの書類提出は完了していますか?
そしてペイオニアの口座でHMRCからの還付を入金することはできるようになりましたか?
お忙しいところ申し訳ございませんが、確認を願いします
yunfuchen_0114 さんによる翻訳
Hello.
Materials for April will be sent by email.
We have already sent you the materials for February and March.
Have you received them?
I have one more question.
Recently, I have not received C79 from your company.
Has the C79 stopped being issued?
Please check.


Good afternoon.
I have a question for you.
Have you completed the submission of the documents to HMRC that you requested in March?
And have you been able to deposit the refund from HMRC in your Peytonian account?
I am sorry to bother you, but I would appreciate your confirmation.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
215文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,935円
翻訳時間
24分
フリーランサー
yunfuchen_0114 yunfuchen_0114
Starter
はじめまして、現在日中翻訳を得意としている翻訳者のチンと申します。
以下は経歴や業務経験などを記載しておりますので、ご覧くださいませ。

■言語能力...
相談する