Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Shaylen先生の教材のおかげで、頑張ってリボーンドールを作っています。ありがとう。 Shaylen先生は、新生児サイズのreborn dollを1体...

翻訳依頼文
Shaylen先生の教材のおかげで、頑張ってリボーンドールを作っています。ありがとう。

Shaylen先生は、新生児サイズのreborn dollを1体作るのに、何日間ほどかかりますか?(rooting hair)の場合。

参考にさせてください。

よろしくお願いします。
pinetreefield さんによる翻訳
Thanks to professor Sharon's material, I am making born dolls very hard.
How many days does it take you to complete a reborn doll as big as the size of a newborn baby with rooting hair?

Please let it make my information.

Regards

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
132文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,188円
翻訳時間
16分
フリーランサー
pinetreefield pinetreefield
Starter
 私は高度な英語運用能力を有する日本人フリーランス翻訳者です。英語圏での政府系機関に勤務していた経験がありますので英語の公的表現には慣れています。また、公...
相談する