Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ほんと、私も素敵だと思いますよ。 私はティーガンのキットを注文しました。でも少し時間がかかりそうなんです。 それで大丈夫だといいですが。 そのキット...

翻訳依頼文
Sure i would love too dear friend
I ordered the teegan kit, but i will take some time dear
hope that is ok
As soon as the kit arrives i will start
y_ohtani さんによる翻訳
ほんと、私も素敵だと思いますよ。
私はティーガンのキットを注文しました。でも少し時間がかかりそうなんです。
それで大丈夫だといいですが。
そのキットが届き次第、開始します。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
145文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
327円
翻訳時間
5分
フリーランサー
y_ohtani y_ohtani
Standard
専門学校で2年間翻訳(英語⇔日本語)を学びました。

事務系の仕事を通して、15年以上の翻訳実践経験があります。
(通信文、契約書、マニュアル、会社...
相談する