Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・輸送費用について インボイスを確認しました。 本日中に輸送費をお支払いさせて頂きます。 ・倉庫での保管期間について コロナウイルスの影響で、通常より...

翻訳依頼文

・輸送費用について
インボイスを確認しました。
本日中に輸送費をお支払いさせて頂きます。

・倉庫での保管期間について
コロナウイルスの影響で、通常より検査に時間がかかってしまう為、検査機関に商品が到着してから、検査完了まで約2週間程かかるようです。
商品の輸送開始日が6月末日か7月最初の週頃になりそうですが、大丈夫でしょうか?


mint98 さんによる翻訳
・Regarding the shipment fee
I have confirmed the invoice.
I will pay for the shipping fee within today.

・Regarding the storage period in the warehouse
Due to COVID-19, as it will take more time than usual for inspections to complete, it will take approximately 2 weeks from the arrival of the product at the inspections agency to the completion of the inspection.
While it seems like the start date for the shipping of the product would be the end of June or the first week of July, is this okay?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
159文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,431円
翻訳時間
12分
フリーランサー
mint98 mint98
Standard
Nice to meet you.

I am a Japanese American and have lived in both countrie...
相談する