Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] UPSカスターセンターより再度連絡がありました。 貴方からの連絡がないそうです。 必ず連絡してください。 UPSカスタマーセンターの連絡先は下記になります...

翻訳依頼文
UPSカスターセンターより再度連絡がありました。
貴方からの連絡がないそうです。
必ず連絡してください。
UPSカスタマーセンターの連絡先は下記になります。
トラッキングナンバー@@@を伝えてください。
連絡がないと日本に返送されてしまいます。
そうなると貴方に返送料を請求することになってしまいす。
よろしくお願い致します。
sere さんによる翻訳
Salve.
Siamo stati ricontattati dal servizio clienti di UPS e pare che da parte sua non ci sia stato nessun tentativo di contattarli. Quindi, la preghiamo di farlo al più presto. Il numero del servizio clienti UPS lo trova qui sotto. Comunichi il numero di tracciamento @@@. Se non dovesse mettersi in contatto, la merce verrà rispedita in Giappone e in tal caso, le saranno addebitate le spese di spedizione.
La ringraziamo in anticipo per la comprensione e collaborazione.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
156文字
翻訳言語
日本語 → イタリア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,404円
翻訳時間
18分
フリーランサー
sere sere
Senior
Translator and Proofreader:
Eng→Ita
Jap→Ita
Ita→Eng
Ita→Jap