Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] お問い合わせをありがとうございます。 私は、”リボーンドール愛子"と申します。 ”天使のリボーンドール”という名前で、インターネットショップをしています...

翻訳依頼文
お問い合わせをありがとうございます。
私は、”リボーンドール愛子"と申します。

”天使のリボーンドール”という名前で、インターネットショップをしています。
お店は、日本の大阪にあります。

全ての人形は新品です。
ホームページは下記のURLとなります。

その中で、”★No.”が書かれた人形が売られています。

全てこの世に一人の完全手作りのリボーンドールです。

決済につきまして
"paypal"という決済をご存知ですか?
paypal決済が可能です。

ariel_w さんによる翻訳
感谢您的询问。
我是”Reborn Doll 爱子”。

我使用”天使 Reborn Doll” 这个名字在网路上开设商店。
店铺则位于日本大阪。

所有的人偶都是新的。
网页请参考以下链结。

其中写有”★No.”的人偶为贩售品。

全部都是在这个世上一个人完全手工制作的Reborn Doll。

关于支付方式
请问您知道"paypal"支付吗?
可以用paypal支付。
torry_hsu
torry_hsuさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
451文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,059円
翻訳時間
17分
フリーランサー
ariel_w ariel_w
Starter (High)
日本滞在歴は5年です。
翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。
内3年は日本のベンチャー企業で翻訳業務およびSEO記事作成に従事しておりました。
...
フリーランサー
torry_hsu torry_hsu
Starter
ご覧いただきありがとうございます。
初めまして、台湾出身のけいと申します。

ホテルのフロントに勤めていますので、
観光・旅行などの翻訳を任せてく...
相談する